• BS ISO 7098:2015

    Current The latest, up-to-date edition.

    Information and documentation. Romanization of Chinese

    Available format(s): 

    Language(s): 

    Published date:  31-12-2015

    Publisher:  British Standards Institution

    Sorry this product is not available in your region.

    Add To Cart

    Table of Contents - (Show below) - (Hide below)

    Foreword
    Introduction
    1 Scope
    2 Terms and definitions
    3 General principles of conversion of writing
       systems
    4 Principles for converting ideophonographic
       characters
    5 Pinyin
    6 Syllabic forms
    7 Tones
    8 Punctuation
    9 Numerals
    10 Chinese Pinyin Orthography
    11 Transcription rules for named entities
    12 Automatic transcription for named entities
    Annex A (normative) - Table of Chinese syllable forms
    Annex B (normative) - Table of hexadecimal codes of
            Chinese vowels with tones
    Annex C (normative) - Ambiguity index for Chinese syllables
    Bibliography

    Abstract - (Show below) - (Hide below)

    Describes the principles of the Romanization of Modern Chinese Putonghua (Mandarin Chinese), the official language of the People's Republic of China as defined in the Directives for the Promotion of Putonghua, promulgated on 1956-02-06 by the State Council of China.

    Scope - (Show below) - (Hide below)

    This International Standard explains the principles of the Romanization of Modern Chinese Putonghua (Mandarin Chinese), the official language of the People’s Republic of China as defined in the Directives for the Promotion of Putonghua, promulgated on 1956-02-06 by the State Council of China. This International Standard can be applied in documentation of bibliographies, catalogues, indices, toponymic lists, etc.

    General Product Information - (Show below) - (Hide below)

    Committee IDT/2
    Development Note Supersedes 14/30266984 DC. (01/2016)
    Document Type Standard
    Publisher British Standards Institution
    Status Current
    Supersedes

    Standards Referencing This Book - (Show below) - (Hide below)

    ISO 3602:1989 Documentation — Romanization of Japanese (kana script)
    ISO/TR 11941:1996 Information and documentation Transliteration of Korean script into Latin characters
    ISO 24614-2:2011 Language resource management — Word segmentation of written texts — Part 2: Word segmentation for Chinese, Japanese and Korean
    ISO 24614-1:2010 Language resource management Word segmentation of written texts Part 1: Basic concepts and general principles
    • Access your standards online with a subscription

      Features

      • Simple online access to standards, technical information and regulations
      • Critical updates of standards and customisable alerts and notifications
      • Multi - user online standards collection: secure, flexibile and cost effective