• DIN 2332:1988-02

    Superseded A superseded Standard is one, which is fully replaced by another Standard, which is a new edition of the same Standard.

    NAMING OF INTERNATIONALLY EQUIVALENT CONCEPTS

    Available format(s): 

    Superseded date:  01-07-2013

    Language(s): 

    Published date:  12-01-2013

    Publisher:  German Institute for Standardisation (Deutsches Institut für Normung)

    Sorry this product is not available in your region.

    Add To Cart

    Table of Contents - (Show below) - (Hide below)

    Kein Inhaltsverzeichnis in der Norm vorhanden.

    Abstract - (Show below) - (Hide below)

    Diese Norm soll die internationale fachliche Kommunikation erleichtern. Sie richtet sich an alle, die ein- oder mehrsprachige Terminologie erarbeiten oder verwenden, insbesondere an Organisationen, Firmen und Gremien, in denen mehrere Sprachen nebeneinander zum gleichen Zweck verwendet werden. Fachliche Kommunikation vollzieht sich sprachlich auf der Grundlage von Benennungen; sie setzt wechselseitige Übereinstimmung der von den jeweiligen Kommunikationspartnern einer Benennung zugeordneten Begriffe voraus. Internationale Kommunikation wird durch Ähnlichkeit von Benennungen in unterschiedlichen Sprachen erleichtert oder erschwert, je nachdem, ob die diesen Benennungen zugeordneten Begriffe übereinstimmen oder nicht übereinstimmen. Diese Norm legt als Voraussetzung für das Benennen von Begriffen unter dem Gesichtspunkt internationaler Verständlichkeit fest: - welche Typen zwischensprachlicher Ähnlichkeit von Benennungen es gibt (siehe Abschnitt 2.1) - unter welchen Bedingungen solche Ähnlichkeit, sofern sie feststellbar schon besteht, für die Kommunikation genutzt werden kann bzw. diese behindert (siehe Abschnitt 2.2) - welche Typen der Übereinstimmung von Begriffen es gibt (siehe Abschnitt 3). Darauf aufbauend legt die Norm fest, unter welchen Bedingungen und mit welchen Mitteln solche Ähnlichkeit dort, wo sie noch nicht besteht, herbeigeführt werden kann (siehe Abschnitt 4).

    General Product Information - (Show below) - (Hide below)

    Document Type Standard
    Publisher German Institute for Standardisation (Deutsches Institut für Normung)
    Status Superseded
    Superseded By

    Standards Referenced By This Book - (Show below) - (Hide below)

    DIN 1463-2:1993-10 GUIDELINES FOR THE ESTABLISHMENT AND DEVELOPMENT OF THESAURI - MULTILINGUAL THESAURI
    DIN 2342-1:1992-10 VOCABULARY OF TERMINOLOGY - BASIC CONCEPTS

    Standards Referencing This Book - (Show below) - (Hide below)

    DIN 31634:2011-10 INFORMATION AND DOCUMENTATION - ROMANIZATION OF THE GREEK ALPHABET
    DIN 2340:2009-04 SHORT FORMS FOR TERMS AND NAMES
    DIN 1460:1982-04 Conversion of cyrillic alphabets of slavic languages
    DIN 3166:1983-03 COUNTRY CODES
    DIN 31636:2011-01 INFORMATION AND DOCUMENTATION - ROMANIZATION OF THE HEBREW ALPHABET
    DIN 2330:2013-07 Concepts and terms - General principles
    DIN 31635:2011-07 Information and Documentation - Romanization of the Arabic Alphabet for Arabic, Ottoman-Turkish, Persian, Kurdish, Urdu and Pushto
    DIN 2331:1980-04 SYSTEMS OF CONCEPTS AND THEIR PRESENTATION
    DIN 2335:2016-08 GERMAN LANGUAGE NAMES FOR THE ALPHA-2 CODE ACCORDING TO ISO 639-1
    • Access your standards online with a subscription

      Features

      • Simple online access to standards, technical information and regulations
      • Critical updates of standards and customisable alerts and notifications
      • Multi - user online standards collection: secure, flexibile and cost effective