I.S. CWA 14871:2003
Withdrawn
A Withdrawn Standard is one, which is removed from sale, and its unique number can no longer be used. The Standard can be withdrawn and not replaced, or it can be withdrawn and replaced by a Standard with a different number.
CONTROLLED VOCABULARIES FOR LEARNING OBJECT METADATA: TYPOLOGY, IMPACT ANALYSIS, GUIDELINES AND A WEB BASED VOCABULARIES REGISTRY
Hardcopy , PDF
04-11-2011
English
28-11-2003
FOREWORD
1 INTRODUCTION
1.1 BACKGROUND
1.2 GUIDELINES
Guideline 1 Building Multilingual Vocabularies
Guideline 2 Semantic Mappings
Guideline 3 Structuring and Updating Thesauri
Guideline 4 Use of Learning Object Metadata for
Describing Vocabularies
Guideline 5 Vocabulary Bindings
Guideline 6 Vocabularies and Learning Object Metadata
Guideline 7 Use of Natural Language to Describe
Learning Object Metadata Elements
2 VOCABULARIES
2.1 VOCABULARIES AND THE LOM MODEL
2.1.1 Structure
2.1.2 Purpose
2.1.3 Controlled or not controlled vocabularies
2.2 SIMPLE VOCABULARIES AND VALUE LISTS
2.3 CLASSIFICATIONS AND TAXONOMIES
2.4 THESAURI
2.5 GLOSSARIES, DICTIONARIES AND ONTOLOGIES
2.6 NATURAL LANGUAGE
3 DESCRIPTION OF LEARNING OBJECTS
3.1 INTRODUCTION: INDEXING AND SEARCHING TOOLS FOR LEARNING
OBJECTS
3.2 DESCRIPTION OF LO WITH SIMPLE VOCABULARIES AND VALUE LISTS
3.2.1 Vocabularies based on existing international standards
3.2.2 Vocabularies based on controlled lists of "external"
values (authority lists)
3.2.3 Vocabularies specific to the field of learning and the
LOM model
3.3 DESCRIPTION OF LEARNING OBJECTS WITH CLASSIFICATIONS AND
TAXONOMIES
3.4 DESCRIPTION OF LEARNING OBJECTS WITH THESAURI
3.5 DESCRIPTION OF LEARNING OBJECTS WITH NATURAL LANGUAGE
4 STANDARDS AND INTEROPERABILITY ISSUES AND GUIDELINES
4.1 BUILDING MULTILINGUAL VOCABULARIES
4.1.1 Guideline 1
4.1.2 Introduction
4.1.3 Information available for a term
4.1.4 Status of the languages
4.1.5 Definition of equivalence and degrees of equivalence
4.1.6 Singular vs. Plural
4.1.7 Feedback
4.1.8 Use of Loan Terns and Coined Terms to replace
"No Equivalent"
4.1.9 Maintenance of multilingual thesauri
4.2 SEMANTIC MAPPINGS
4.2.1 Guideline 2
4.3 STRUCTURING AND UPDATING THESAURI
4.3.1 Guideline 3
4.4 USE OF LOM FOR DESCRIBING VOCABULARIES
4.4.1 Guideline 4
4.5 ALTERNATIVE VOCABULARIES FOR LOM
4.6 VOCABULARY BINDINGS
4.6.1 Guideline 5
4.7 MECHANISMS FOR SHARING VOCABULARIES
5 VOCABULARIES AND LOM
5.1 GUIDELINE 6
5.2 LOM DATA ELEMENTS REQUIRING VOCABULARIES
5.2.1 Simple vocabularies and value lists
5.2.2 Thesauri or classifications and taxonomies
5.2.3 Use of natural language
6 GLOSSARY
7 BIBLIOGRAPHY
7.1 INTERNATIONAL STANDARDS
7.2 THESAURUS RELATED LITERATURE
7.3 THESAURI GUIDES
8 APPENDIX: FINDINGS, RESEARCH AND EXAMPLES
8.1 THE ISO-2788 STANDARD FOR MONOLINGUAL THESAURI
8.2 THE ISO-5964 STANDARD FOR MULTILINGUAL THESAURI
8.3 MAPPING METADATA MODELS
8.4 A SIMPLE XML BINDING FOR VOCABULARIES
8.4.1 DTD Explanation
8.5 ALTERNATIVE VOCABULARIES
8.5.1 Element LifeCycle.Status
8.5.2 Element LifeCycle.Contribution.Role
8.5.3 Element Meta-Metadata.Contribute.Role
8.5.4 Element Technical.Requirements.Type
8.5.5 Element Technical.Requirements.Name
8.5.6 Element Educational.InteractivityType
8.5.7 Element Educational.LearningResourceType
8.5.8 Element Educational.IntendedEndUserRole
8.5.9 Element Educational.Context
8.5.10 Element Relation.Kind
DocumentType |
Standard
|
Pages |
84
|
PublisherName |
National Standards Authority of Ireland
|
Status |
Withdrawn
|
NISO Z39.19 : 2005 | GUIDELINES FOR THE CONSTRUCTION, FORMAT, AND MANAGEMENT OF MONOLINGUAL CONTROLLED VOCABULARIES |
ISO 2788:1986 | Documentation — Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri |
ISO 5964:1985 | Documentation Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri |
Access your standards online with a subscription
Features
-
Simple online access to standards, technical information and regulations.
-
Critical updates of standards and customisable alerts and notifications.
-
Multi-user online standards collection: secure, flexible and cost effective.