PD ISO/TS 18062:2016
Current
The latest, up-to-date edition.
Health informatics. Categorial structure for representation of herbal medicaments in terminological systems
Hardcopy , PDF
English
25-07-2017
Foreword
Introduction
1 Scope
2 Normative references
3 Terms and definitions
4 Abbreviated terms
5 Single herbal medicament (SHM)
6 Herbal medicament composed of SHMs
7 Conformity
Annex A (informative) - Commentary on the high
level terms and concepts in categorial
structure
Annex B (informative) - Terms mapping between
IDMPs
Bibliography
Defines the minimal characterizing generic concepts in herbal medicament within terminological systems, that are required for terms used to identify of herbal medicines regulated by medicine regulatory agencies.
Committee |
IST/35
|
DocumentType |
Standard
|
Pages |
30
|
PublisherName |
British Standards Institution
|
Status |
Current
|
The document aims to specify the minimal characterizing generic concepts in herbal medicament (3.2) within terminological systems (3.8), that are required for terms used to identify of herbal medicines regulated by medicine regulatory agencies (3.10), and facilitate the consistency and interoperability of the terms and their designating concepts in terminological systems. In order to achieve these goals, this document specifies the minimal compositional concept representation of herbal medicament for use in terminological systems (3.8), while expressing semantic links and characterizing categories for formal definitions, with a set of domain constraints in the subject field[6][7]. Herbal medicaments (3.2) can be classified into single herbal medicament (SHM), and herbal medicament composed of several kinds of SHM. NOTE Single herbal medicament is composed of only one herbal medicament. Herbal medicament composed of several kinds of SHMs is conventionally called “formula.” This document is not intended to include the mixture of formulae. The specific intended use of this compositional concept representation is to provide a well-structured backbone for terminological systems, clarify the synonymy, homonymy and polysemy across different clinical specialties and terminological resources, promote meaningful exchange of information among different terminological systems, promote consistency and interoperability or re-use of terms among different terminological systems, facilitate the representation of herbal medicines in a manner suitable for computer processing, support developers and maintainers of terminological resources (3.7) to facilitate conformance, support knowledge management on herbal medicines with facilitating analysis of concerned data, and support the reduction of confusion in trade and of health hazard in consequence. The following topics are out of scope for this document: any implementation models or database schemas, and manufacturing models; any models or frameworks for quality control, and models for chemical and physical characteristics; any individual pharmaceutical or medicinal products, and combinations use with modern medicines.
Standards | Relationship |
ISO/TS 18062:2016 | Identical |
ISO/TR 12300:2014 | Health informatics Principles of mapping between terminological systems |
ISO 1087-1:2000 | Terminology work Vocabulary Part 1: Theory and application |
ISO/TR 17119:2005 | Health informatics Health informatics profiling framework |
ISO 639-1:2002 | Codes for the representation of names of languages — Part 1: Alpha-2 code |
ISO 15924:2004 | Information and documentation Codes for the representation of names of scripts |
ISO 12620:2009 | Terminology and other language and content resources Specification of data categories and management of a Data Category Registry for language resources |
ISO/TS 17117:2002 | Health informatics Controlled health terminology Structure and high-level indicators |
ISO 11615:2017 | Health informatics — Identification of medicinal products — Data elements and structures for the unique identification and exchange of regulated medicinal product information |
ISO/TS 19844:2016 | Health informatics Identification of medicinal products Implementation guidelines for data elements and structures for the unique identification and exchange of regulated information on substances |
ISO 17115:2007 | Health informatics Vocabulary of compositional terminological systems |
ISO 860:2007 | Terminology work Harmonization of concepts and terms |
ISO 21090:2011 | Health informatics — Harmonized data types for information interchange |
ISO 11238:2012 | Health informatics Identification of medicinal products Data elements and structures for the unique identification and exchange of regulated information on substances |
ISO 3166-2:2013 | Codes for the representation of names of countries and their subdivisions Part 2: Country subdivision code |
ISO 3166-3:2013 | Codes for the representation of names of countries and their subdivisions Part 3: Code for formerly used names of countries |
ISO 11616:2017 | Health informatics — Identification of medicinal products — Data elements and structures for unique identification and exchange of regulated pharmaceutical product information |
ISO 639-3:2007 | Codes for the representation of names of languages — Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages |
ISO 25964-2:2013 | Information and documentation — Thesauri and interoperability with other vocabularies — Part 2: Interoperability with other vocabularies |
ISO 639-2:1998 | Codes for the representation of names of languages — Part 2: Alpha-3 code |
ISO 3166-1:2013 | Codes for the representation of names of countries and their subdivisions Part 1: Country codes |
ISO 704:2009 | Terminology work — Principles and methods |
EN 12264:2005 | Health informatics - Categorial structures for systems of concepts |
ISO 24156-1:2014 | Graphic notations for concept modelling in terminology work and its relationship with UML — Part 1: Guidelines for using UML notation in terminology work |
Access your standards online with a subscription
Features
-
Simple online access to standards, technical information and regulations.
-
Critical updates of standards and customisable alerts and notifications.
-
Multi-user online standards collection: secure, flexible and cost effective.