ISO/TS 11669:2012
Superseded
A superseded Standard is one, which is fully replaced by another Standard, which is a new edition of the same Standard.
View Superseded by
Translation projects — General guidance
Hardcopy , PDF , PDF 3 Users , PDF 5 Users , PDF 9 Users
14-03-2024
English, French, Russian
16-05-2012
This Technical Specification provides general guidance for all phases of a translation project. Its main purpose
is to facilitate communication among the parties involved in a project. It is intended for use by all stakeholders
of the translation project, including those who request translation services, those who provide the services and
those who make use of the results of the project — in particular, the translation product. It applies to multiple
sectors, including the commercial and government sectors, and non-profit organizations.
It provides a framework for developing structured specifications for translation projects, but does not cover
legally binding contracts between parties involved in a translation project. It addresses quality assurance and
provides the basis for qualitative assessment, but does not provide procedures for quantitative measures of
the quality of a translation product.
It is not applicable to interpreting services.
Committee |
ISO/TC 37/SC 5
|
DocumentType |
Technical Specification
|
Pages |
35
|
PublisherName |
International Organization for Standardization
|
Status |
Superseded
|
SupersededBy | |
UnderRevision |
Standards | Relationship |
PD ISO/TS 11669:2012 | Identical |
NEN NPR ISO/TS 11669 : 2012 | Identical |
XP ISO/TS 11669 : 2012 XP | Identical |
13/30246894 DC : 0 | BS EN ISO 17100 - TRANSLATION SERVICES - REQUIREMENTS FOR TRANSLATION SERVICES |
BS EN ISO 17100 : 2015 | TRANSLATION SERVICES - REQUIREMENTS FOR TRANSLATION SERVICES |
I.S. EN ISO 17100:2015 | TRANSLATION SERVICES - REQUIREMENTS FOR TRANSLATION SERVICES (ISO 17100:2015) |
DIN EN ISO 17100:2016-05 | TRANSLATION SERVICES - REQUIREMENTS FOR TRANSLATION SERVICES (ISO 17100:2015/AMD.1:2017) |
ISO/TR 20694:2018 | A typology of language registers |
ASTM F 3130 : 2018 | Standard Practice for Language Service Companies |
ISO 17100:2015 | Translation services — Requirements for translation services |
UNE-EN ISO 17100:2015 | Translation Services - Requirements for translation services (ISO 17100:2015) |
12/30217447 DC : 0 | BS ISO 13611 - INTERPRETING - GUIDELINES FOR COMMUNITY INTERPRETING |
SAC GB/T 19363-1 : 2003 | SPECIFICATION FOR TRANSLATION SERVICE - PART 1: TRANSLATION |
SAC GB/T 19682 : 2005 | TARGET TEXT QUALITY REQUIREMENTS FOR TRANSLATION SERVICES |
ISO 12620:2009 | Terminology and other language and content resources Specification of data categories and management of a Data Category Registry for language resources |
ISO 30042:2008 | Systems to manage terminology, knowledge and content TermBase eXchange (TBX) |
CGSB-131.10 : 2017 | TRANSLATION SERVICES |
ASTM F 2575 : 2014 : REDLINE | Standard Guide for Quality Assurance in Translation |
EN 15038:2006 | Translation services - Service requirements |
ISO 704:2009 | Terminology work — Principles and methods |
Access your standards online with a subscription
Features
-
Simple online access to standards, technical information and regulations.
-
Critical updates of standards and customisable alerts and notifications.
-
Multi-user online standards collection: secure, flexible and cost effective.