• Shopping Cart
    There are no items in your cart

ISO 30042:2008

Withdrawn

Withdrawn

A Withdrawn Standard is one, which is removed from sale, and its unique number can no longer be used. The Standard can be withdrawn and not replaced, or it can be withdrawn and replaced by a Standard with a different number.

View Superseded by

Systems to manage terminology, knowledge and content TermBase eXchange (TBX)

Available format(s)

Hardcopy , PDF , PDF 3 Users , PDF 5 Users , PDF 9 Users

Withdrawn date

04-05-2019

Superseded by

ISO 30042:2019

Language(s)

English

Published date

08-12-2008

€60.00
Excluding VAT

The TBX framework defined by ISO 30042:2008 is designed to support various types of processes involving terminological data, including analysis, descriptive representation, dissemination, and interchange (exchange), in various computer environments. The primary purpose of TBX is for interchange of terminological data. It is limited in its ability to represent presentational markup. Intended application areas include translation and authoring.

TBX is modular in order to support the varying types of terminological data, or data-categories, that are included in different terminological databases (termbases). TBX includes two modules: a core structure, and a formalism for identifying a set of data-categories and their constraints, both expressed in XML. The term TBX, when used alone, refers to the framework consisting of these two interacting modules.

To maximize interoperability of the actual terminological data, TBX also provides a default set of data-categories that are commonly used in terminological databases. However, subsets or supersets of the default set of data-categories can be used within the TBX framework to support specific user requirements.

DevelopmentNote
DRAFT ISO/DIS 30042 is also available for this standard. (11/2017)
DocumentType
Standard
Pages
91
PublisherName
International Organization for Standardization
Status
Withdrawn
SupersededBy

Standards Relationship
BS ISO 30042:2008 Identical
NEN ISO 30042 : 2009 Identical
GOST R ISO 30042 : 2016 Identical

ISO 16642:2017 Computer applications in terminology — Terminological markup framework
BS ISO 26162:2012 Systems to manage terminology, knowledge and content. Design, implementation and maintenance of terminology management systems
ISO 24614-1:2010 Language resource management Word segmentation of written texts Part 1: Basic concepts and general principles
BS ISO 25964-2:2013 Information and documentation. Thesauri and interoperability with othervocabularies Interoperability with other vocabularies
ISO 23185:2009 Assessment and benchmarking of terminological resources General concepts, principles and requirements
09/30201349 DC : 0 BS ISO 24619 - LANGUAGE RESOURCE MANAGEMENT - PERSISTENT IDENTIFICATION AND ACCESS IN LANGUAGE TECHNOLOGY APPLICATIONS
BS ISO 24614-1:2010 Language resource management. Word segmentation of written texts Basic concepts and general principles
PD ISO/TS 11669:2012 Translation projects. General guidance
ISO 25964-2:2013 Information and documentation — Thesauri and interoperability with other vocabularies — Part 2: Interoperability with other vocabularies
ISO 26162:2012 Systems to manage terminology, knowledge and content Design, implementation and maintenance of terminology management systems
UNE-ISO 25964-2:2016 Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 2: Interoperability with other vocabularies
UNI ISO 25964-2 : 2014 INFORMATION AND DOCUMENTATION - THESAURI AND INTEROPERABILITY WITH OTHER VOCABULARIES - PART 2: INTEROPERABILITY WITH OTHER VOCABULARIES
ISO/TS 11669:2012 Translation projects — General guidance
14/30268571 DC : 0 BS ISO 16642 - COMPUTER APPLICATIONS IN TERMINOLOGY - TERMINOLOGICAL MARKUP FRAMEWORK
09/30190527 DC : 0 BS ISO 26162 - SYSTEMS TO MANAGE TERMINOLOGY, KNOWLEDGE AND CONTENT - DESIGN, IMPLEMENTATION AND MAINTENANCE OF TERMINOLOGY MANAGEMENT SYSTEMS
12/30233826 DC : 0 BS ISO 25964-2 - INFORMATION AND DOCUMENTATION - THESAURI AND INTEROPERABILITY WITH OTHER VOCABULARIES - PART 2: INTEROPERABILITY WITH OTHER VOCABULARIES
BS ISO 23185:2009 Assessment and benchmarking of terminological resources. General concepts, principles and requirements
NISO Z39.102 : 2017 STS: STANDARDS TAG SUITE
BS ISO 16642:2017 Computer applications in terminology. Terminological markup framework

ISO 1087-1:2000 Terminology work Vocabulary Part 1: Theory and application
ISO 639-1:2002 Codes for the representation of names of languages — Part 1: Alpha-2 code
ISO/IEC 10646:2014 Information technology Universal Coded Character Set (UCS)
ISO 12620:2009 Terminology and other language and content resources Specification of data categories and management of a Data Category Registry for language resources
ISO/IEC 19757-3:2016 Information technology Document Schema Definition Languages (DSDL) Part 3: Rule-based validation Schematron
ISO/IEC 19757-2:2008 Information technology — Document Schema Definition Language (DSDL) — Part 2: Regular-grammar-based validation — RELAX NG
ISO 12200:1999 Computer applications in terminology Machine-readable terminology interchange format (MARTIF) Negotiated interchange
ISO 8601:2004 Data elements and interchange formats Information interchange Representation of dates and times
ISO 639-3:2007 Codes for the representation of names of languages — Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages
ISO 639-2:1998 Codes for the representation of names of languages — Part 2: Alpha-3 code
ISO 1951:2007 Presentation/representation of entries in dictionaries Requirements, recommendations and information
ISO/IEC 646:1991 Information technology ISO 7-bit coded character set for information interchange
ISO 3166-1:2013 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions Part 1: Country codes
ISO 16642:2003 Computer applications in terminology Terminological markup framework
ISO 1087-2:2000 Terminology work Vocabulary Part 2: Computer applications

Access your standards online with a subscription

Features

  • Simple online access to standards, technical information and regulations.

  • Critical updates of standards and customisable alerts and notifications.

  • Multi-user online standards collection: secure, flexible and cost effective.